-
1 effettivo
"actual;Wirklich;efetivo"* * *1. adj ( reale) real, actual( efficace) effectivepersonale permanentmilitary regular2. m finance sum total* * *effettivo agg.1 ( reale) actual; real, effective: prezzo effettivo, real price; valore effettivo, real value; ci sono stati dei miglioramenti effettivi, there have been real improvements; perdita effettiva, actual loss; (banca) tasso d'interesse effettivo, real (o effective) interest rate // (econ.): valore effettivo, effective (o real) value; circolazione effettiva, active circulation; denaro effettivo, cash on hand; rendita effettiva, actual yield; reddito effettivo, actual income2 ( permanente) active: insegnante, personale effettivo, permanent teacher, staff; socio effettivo, active partner◆ s.m.1 ( consistenza concreta) sum total: l'effettivo delle sue passività, the sum total of his liabilities; l'effettivo dei suoi beni, the sum total of his assets; (comm.) effettivo di cassa, cash on hand2 pl. (mil.) strength [U], forces, effectives3 (estens.) staff, personnel: l'effettivo di una squadra di calcio, playing strength of a football team; l'effettivo di una banca, the bank staff.* * *[effet'tivo] effettivo (-a)1. agg1) (vero e proprio) real2) (impiegato, professore) permanent, Mil regular2. sm1) Ammeffettivi smpl — permanent staff, Mil strength
2) (di patrimonio) sum totalPAROLA CHIAVE: effettivo non si traduce mai con la parola inglese effective* * *[effet'tivo] 1.diventare effettivo — [ provvedimento] to come into effect
2) (tale a tutti gli effetti) [ personale] permanent; [ ufficiale] fully-fledged, regular BE2.sostantivo maschilegli -i — (di società) the numbers, the staff; mil. the fighting strength, the numbers
2) (organico) staff; mil. manning3) econ. sum total* * *effettivo/effet'tivo/1 (reale) [aiuto, guadagno] real; [controllo, tasso] effective; [ vantaggio] concrete; durata -a del lavoro actual working time; diventare effettivo [ provvedimento] to come into effect2 (tale a tutti gli effetti) [ personale] permanent; [ ufficiale] fully-fledged, regular BE; socio effettivo active member1 (persona con ruolo effettivo) gli -i (di società) the numbers, the staff; mil. the fighting strength, the numbers2 (organico) staff; mil. manning3 econ. sum total. -
2 effettivo
[effet'tivo] effettivo (-a)1. agg1) (vero e proprio) real2) (impiegato, professore) permanent, Mil regular2. sm1) Ammeffettivi smpl — permanent staff, Mil strength
2) (di patrimonio) sum totalPAROLA CHIAVE: effettivo non si traduce mai con la parola inglese effective -
3 effettivo
-
4 socio effettivo
-
5 diventare effettivo
-
6 valore effettivo
-
7 reale, effettivo
"actual, real;Wirklich;real" -
8 valore effettivo
-
9 diametro molecolare effettivo
[CHIM]Dizionario chimica Italiano-Inglese > diametro molecolare effettivo
-
10 numero atomico effettivo
[CHIM]Dizionario chimica Italiano-Inglese > numero atomico effettivo
-
11 regola del numero atomico effettivo
[CHIM]effective atomic number rule, 18 electrons ruleDizionario chimica Italiano-Inglese > regola del numero atomico effettivo
-
12 socio
m (pl -ci), socia f memberfinance partner* * *socio s.m.1 member: un vecchio socio del Club, an old member of the Club; socio onorario, honorary member; farsi socio di un circolo, to join a club (o to become a member of a club)2 (di una società scientifica, accademia) fellow: un socio dell'Accademia Reale, a fellow of the Royal Academy3 (comm., dir.) partner, associate; ( azionista) shareholder: socio d'affari, business partner; socio effettivo, gerente, active (o managing) partner; socio fondatore, promoter (o promoting partner); socio principale, anziano, senior partner; socio giovane, junior partner; socio accomandante, non operante, limited (o sleeping o amer. silent) partner; socio accomandatario, unlimited (o general) partner; socio occulto, secret partner; socio nominale, nominal partner; socio vitalizio, life member; essere socio di qlcu. in un'impresa commerciale, to be one's associate in a business enterprise; assemblea dei soci, company meeting.* * *m.pl. -ci ['sɔtʃo, tʃi] sostantivo maschile (f. -a)1) (in affari) associate, partnerprendere qcn. come socio — to take sb. into partnership
2) (di club, associazioni) member"ingresso riservato ai -ci" — "members only"
3) (di accademia, società scientifica) fellow•socio accomandante — sleeping BE o silent AE partner
socio fondatore — charter member, company promoter
* * *sociom.pl. -ci /'sɔt∫o, t∫i/sostantivo m.(f. -a)1 (in affari) associate, partner; assemblea dei -ci company meeting; prendere qcn. come socio to take sb. into partnership2 (di club, associazioni) member; diventare socio di un club to join a club; "ingresso riservato ai -ci" "members only"3 (di accademia, società scientifica) fellowsocio accomandante sleeping BE o silent AE partner; socio effettivo active member; socio fondatore charter member, company promoter; socio onorario honorary member. -
13 contenuto
m contents pl* * *contenuto agg. contained◆ s.m.1 ( ciò che è contenuto) contents (pl.): ignoravo il contenuto del pacchetto, I didn't know what was in (o the contents of) the parcel2 ( argomento) content; contents (pl.); subject: forma e contenuto, form and content; il contenuto di un'opera d'arte, the content of a work of art; il contenuto di un concetto, the contents of a concept // (fin.) contenuto patrimoniale di una società, asset value // contenuto effettivo, ( di un contenitore per liquidi non pieno) ullage.* * *[konte'nuto] contenuto (-a)1. agg(ira, entusiasmo) restrained, suppressed, (forza) contained2. sm(di cassa, valigia) contents pl, (di libro, film, discorso) contentha rovesciato sul tavolo il contenuto della borsa — he tipped the contents of the bag out onto the table
* * *I 1. [konte'nuto]participio passato contenere2.1) (controllato, sobrio) [ sentimento] contained, restrained2) (limitato) [ prezzi] held down, kept downII [konte'nuto]sostantivo maschile1) (di recipiente) contents pl.2) (tenore, quantità) content3) (significato) (di articolo) content; (argomento) (di libro, file) contents pl., subject matter* * *contenuto1/konte'nuto/II aggettivo1 (controllato, sobrio) [ sentimento] contained, restrained2 (limitato) [ prezzi] held down, kept down.————————contenuto2/konte'nuto/sostantivo m.1 (di recipiente) contents pl.; il contenuto di un pacco the contents of a package2 (tenore, quantità) content; contenuto alcolico alcohol content; a basso contenuto calorico low-calorie; un alto contenuto vitaminico a high vitamin content3 (significato) (di articolo) content; (argomento) (di libro, file) contents pl., subject matter; forma e contenuto form and content. -
14 costo
"cost;Aufwand;custo"* * *m costcosto della vita cost of livingcosti pl di produzione production costsa costo di perdere even if it means losingad ogni costo at all costs* * *costo s.m. cost; ( prezzo) price; ( spesa) expense: il costo del pane, dei libri, the cost of bread, of books; non parte perché non può affrontare il costo del viaggio, he's not leaving because he can't afford the cost of the trip; il costo della vita sale, the cost of living is rising // (comm., econ.): sotto costo, below cost; comprare, vendere sotto costo, to buy, to sell below cost; a basso costo, at low cost; a prezzo di costo, at cost price; costo addizionale, extra cost (o on cost); costo base, basic cost; costo complessivo, all-in (o total) cost; costo corrente, effettivo, actual cost; costo fisso, fixed charge; costo industriale, production cost; costo marginale, marginal (o incremental) cost; costo netto, net cost (o factor cost); costo operativo, operational cost; costo originario, original cost; costo preventivo, budgeted cost; costo primo ( delle materie prime e della manodopera), flat cost (o prime cost o first cost); costo reale, real (o historical) cost; costo sociale, social cost; costo unitario, unit cost; costo variabile, variable cost; costo vivo, outlay (o out-of-pocket) cost; costo del denaro, cost of money; costo del lavoro, della manodopera, labour cost (o cost of labour); costo d'affitto, rental cost; costo del trasporto, haulage, cost of transport, freight, freightage; costo di avviamento, setting up (o starting-load) cost; costo di distribuzione, distribution cost; costo di fabbricazione, manufacturing cost; costo di mercato, cost of market (o market cost); costo di noleggio (di nave ecc.), freight; costo di produzione, cost of production (o production cost), prime cost (o first cost o factory cost); costo di rinnovo, renewal; costo di riproduzione, reproduction cost; costo di trasporti via acqua, waterage; costo e nolo, cost and freight (abbr. c.a.f.); costo assicurazione e nolo, cost insurance, freight (abbr. c.i.f.); costo assicurazione, nolo e cambio, cost insurance; freight and exchange (abbr. c.i.f.e.) // costi crescenti, mounting (o increasing) costs; costi d'amministrazione, administrative costs; costi salariali, wage costs; costi di esercizio, running cost (s), operating charges, operating expenses; costi di pubblicità, advertising costs; costi generali, overhead costs (o overheads); costi previsti, estimated costs; riduzione dei costi, cost reduction; determinazione dei costi, costing.◆ FRASEOLOGIA: a nessun costo, on no account (o in no case); a nessun costo era disposto a rivederla, he did not on any account want to see her again // ad ogni costo, at all costs (o at any rate): l'ha voluto sapere a ogni costo nonostante fosse un segreto, he wanted at all costs to find out, even though it was a secret // a costo di, at the cost of (o even if): voglio passare quell'esame a costo di studiare tutta la notte, I want to pass the exam even if I have to study all night; a costo di perdere tutto, even if I should lose everything // ha pagato un alto costo per raggiungere il suo scopo, he paid a high price to achieve his end.* * *['kɔsto]1. sm(anche), fig costa ogni o qualunque costo; a tutti i costi — at all costs
l'ha voluto portare a tutti i costi — he was determined to bring it, no matter what
non vuol cedere a nessun costo — there's no way he'll give in, he won't give in no matter what
2.* * *['kɔsto]sostantivo maschile1) (prezzo) cost, price; (per un servizio) fee, charge; (spesa) cost, expensea prezzo di costo — [ vendere] at cost (price)
a basso costo — [vendere, comprare] on the cheap; [film, produzione] low-budget, low-cost
sotto costo — [vendere, comprare] below cost, under price
2) a costo ditroverò la chiave, a costo di dover mettere sottosopra tutta la casa! — I'll find the key, I don't care if o even if I have to pull the house apart!
•••a qualunque o ogni costo, a tutti i -i at all costs, at any cost o price; a nessun costo — on no account, by no means
* * *costo/'kɔsto/sostantivo m.1 (prezzo) cost, price; (per un servizio) fee, charge; (spesa) cost, expense; a prezzo di costo [ vendere] at cost (price); a basso costo [vendere, comprare] on the cheap; [film, produzione] low-budget, low-cost; sotto costo [vendere, comprare] below cost, under price2 a costo di a costo della propria vita at the cost of one's (own) life; troverò la chiave, a costo di dover mettere sottosopra tutta la casa! I'll find the key, I don't care if o even if I have to pull the house apart!a qualunque o ogni costo, a tutti i -i at all costs, at any cost o price; a nessun costo on no account, by no means\costo del denaro cost of money; costo del lavoro labour costs; costo di produzione production cost; costo della vita cost of living. -
15 diametro
"diameter;Durchmesser;diametro"* * *m diameter* * *diametro s.m. diameter // (mecc.): diametro effettivo, effective diameter; diametro esterno, outside diameter, ( di ingranaggio) full diameter, ( di una filettatura) major diameter; diametro interno, inside diameter (o bore), ( di ingranaggio) root diameter, ( di una filettatura) minor diameter.* * *[di'ametro]sostantivo maschile1) mat. diameter2) (di ago, vite) gauge* * *diametro/di'ametro/sostantivo m.1 mat. diameter; avere un diametro di 2 metri to be 2 m in diameter2 (di ago, vite) gauge. -
16 gettito
m yieldgettito delle imposte yield of taxationnautical jettison* * *gettito s.m.1 ( rendita) yield, revenue, proceeds (pl.) // (trib.): gettito d'imposta, tax yield (o revenue); gettito fiscale, inland (o internal) revenue, yield of taxation; gettito fiscale effettivo ( rispetto alle previsioni), budget outturn* * *['dʒɛttito]sostantivo maschile econ. revenue, yield* * *gettito/'dʒεttito/sostantivo m.econ. revenue, yield; gettito fiscale internal revenue. -
17 intrinseco
(pl -ci) intrinsic* * *intrinseco agg.1 intrinsic, inherent; (effettivo) real, actual; (sostanziale) essential: il valore intrinseco di una cosa, the intrinsic (o real) value of a thing; l'onestà è una sua qualità intrinseca, honesty is one of his intrinsic qualities; differenza intrinseca, material difference; (dir.) prova intrinseca di colpevolezza, material evidence of guilt2 (non com.) (intimo) intimate, close; inner (attr.): amico intrinseco, close friend; il mio io intrinseco, my inner self◆ s.m. (non com.) essence, heart: nel suo intrinseco, in his soul; guardare l'intrinseco delle cose, to look at the essence of things.* * ** * *intrinsecopl. -ci, - che /in'trinseko, t∫i, ke/[valore, contenuto] intrinsic; essere intrinseco a to be integral to. -
18 nominale
nominale agg.2 ( non effettivo) nominal: un incarico puramente nominale, a purely nominal appointment; affitto nominale, nominal rent // (econ.): costo nominale, nominal cost; interesse nominale, nominal interest // (Borsa): valore nominale, nominal (o face o denominational) value; valore nominale di un'azione, nominal value of a share; prezzo nominale, nominal price3 (gramm.) nominal.* * *[nomi'nale]1) ling. noun attrib.2) (per nome)3) econ. [rialzo, tasso] nominalvalore nominale — nominal o face value
* * *nominale/nomi'nale/1 ling. noun attrib.; sintagma nominale noun phrase2 (per nome) appello nominale roll call -
19 pericolo
m danger( rischio) riskfuori pericolo out of dangermettere in pericolo endanger, put at risk* * *pericolo s.m.1 danger, peril, risk, hazard: i pericoli della strada, the dangers of the street; i pericoli del mare, the dangers (o perils) of the sea; pericolo effettivo, imminente, real, impending danger; fuori pericolo, out of danger; i medici l'hanno dichiarato fuori pericolo, the doctors declared him to be out of danger; in pericolo di morte, in danger of death; in pericolo di vita, in peril of one's life (o in danger of losing one's life); segnale di pericolo, danger signal; senza pericolo, safely; cercò di evitare il pericolo, he tried to avoid the danger; è un pericolo per la navigazione, it is a navigational hazard; un grave pericolo ci minaccia, a serious danger threatens us; l'ho salvato dal pericolo, I rescued him from danger; la nostra libertà è in pericolo, our liberty is in jeopardy (o at risk); riuscì a scongiurare il pericolo, he succeeded in warding off the danger; si espose al pericolo senza esitazione, he risked his life unhesitatingly; se ci vai lo fai a tuo rischio e pericolo, if you go it's at your own risk; correre un pericolo, to be in danger (o to run the risk o to risk); hai corso un grave pericolo guidando con i freni rotti, you ran a terrible risk driving with no brakes; essere in pericolo di cadere, to be in danger of falling; mettere in pericolo la vita, gli interessi di qlcu., to endanger (o to jeopardize o to imperil) s.o.'s life, interests; affrontare un pericolo, to brave a danger; mio figlio si caccia sempre nei pericoli, my son is always running into danger; rendersi conto del pericolo, to realize the danger (o fam. to see the red light); salvare una nave in pericolo, to rescue a ship in distress; tenersi lontano dal pericolo, to keep out of danger // pericolo pubblico, public menace (o public enemy): quando guida è un pericolo pubblico, when he drives he's a public menace // pericolo frane, pericolo valanghe, ( sui cartelli) danger landslides, avalanches2 (fam.) ( probabilità) fear, danger: c'è anche il pericolo che tu debba pagare due volte!, there is even the danger you'll have to pay twice!; non c'è pericolo!, no fear! (o not likely!): non c'è pericolo che venga, there is no fear of his coming.* * *[pe'rikolo]sostantivo maschile1) (rischio) danger, risk, perilin pericolo — in danger; [ nave] in distress
mettere in pericolo — to endanger, to jeopardize
mettere in pericolo la vita di qcn. — to put sb.'s life at risk
"pericolo!" — "danger!"
"pericolo d'incendio" — "fire hazard"
3) colloq. (probabilità)non c'è pericolo! — iron. no fear!
non c'è pericolo che venga — there is no fear of his o him coming, there is no danger that he will come
•* * *pericolo/pe'rikolo/sostantivo m.1 (rischio) danger, risk, peril; in pericolo in danger; [ nave] in distress; in pericolo di vita in peril of one's life; fuori pericolo out of danger; mettere in pericolo to endanger, to jeopardize; mettere in pericolo la vita di qcn. to put sb.'s life at risk; "pericolo!" "danger!"; i -i del mare the perils of the sea; "pericolo d'incendio" "fire hazard"2 (persona pericolosa) al volante è un vero pericolo he's a real menace at the wheel3 colloq. (probabilità) non c'è pericolo! iron. no fear! non c'è pericolo che venga there is no fear of his o him coming, there is no danger that he will comepericolo pubblico public menace (anche fig.). -
20 positivo
positive* * *positivo agg.1 positive // (gramm.): aggettivo positivo, positive adjective; grado positivo, positive degree // (mat.): numero positivo, positive number; segno positivo, positive sign // (elettr.) polo positivo, positive pole2 ( favorevole) positive: atteggiamento positivo, positive attitude; un giudizio positivo, a positive judgment; gli aspetti positivi e negativi di una situazione, positive and negative aspects of a situation; lo considero un fatto positivo, I consider it a favourable event // mi ha dato una risposta positiva, he said yes3 ( effettivo, reale) positive, real, actual; ( certo, sicuro) definite, certain, sure: conoscenza positiva, definite knowledge; fatto positivo, real (o actual) fact; informazioni, notizie positive, certain (o sure o definite) information, news; è positivo che..., it is certain that...; non ho prove positive, I have no positive proofs; dare un ordine positivo, to give a positive (o definite) order4 ( opposto a naturale): filosofia positiva, positive philosophy; leggi positive, positive laws; diritto positivo, positive law; scienze positive, positive sciences // religione positiva, positive religion5 ( pratico) practical, matter-of-fact, prosaic: una persona positiva, a matter-of-fact (o practical) person6 (med.) positive◆ s.m. reality, the positive, the real // di positivo, for certain: lo so di positivo, I know it for certain.* * *[pozi'tivo] 1.1) (buono, favorevole) [risultato, critica, giudizio] positiveil lato positivo — the sunny o plus side
2) (costruttivo) [ atteggiamento] positive, constructive3) (oggettivo) [conoscenza, dato] positive4) (affermativo) [ risposta] positive5) med. [esame, test, reazione] positive6) mat. [ numero] positive7) el. positive8) ling.2.sostantivo maschile fot. positive* * *positivo/pozi'tivo/1 (buono, favorevole) [risultato, critica, giudizio] positive; la cosa -a è che the good thing is that; il lato positivo the sunny o plus side2 (costruttivo) [ atteggiamento] positive, constructive; pensare in modo positivo to think positive(ly)3 (oggettivo) [conoscenza, dato] positive4 (affermativo) [ risposta] positive5 med. [esame, test, reazione] positive6 mat. [ numero] positive7 el. positive8 ling. (di) grado positivo (in the) positivefot. positive.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
effettivo — [dal lat. effectivus, der. di efficĕre compiere ]. ■ agg. 1. (non com.) [che produce o è atto a produrre un effetto: causa e. ] ▶◀ efficiente. 2. [che corrisponde a una realtà evidente ed esattamente valutabile: ottenere e. vantaggi ]… … Enciclopedia Italiana
effettivo — ef·fet·tì·vo agg., s.m. 1. agg. AU reale: prevedere l esito effettivo di un azione | denaro effettivo, contante Sinonimi: autentico, concreto, tangibile, vero. Contrari: apparente, astratto, esteriore, fantomatico, fittizio, ipotetico, nominale,… … Dizionario italiano
effettivo — (завершительный, результативный, эффективный | effectif | effektiv | effective | effettivo) Эффективный или результативный вид (aspect effectif), обычно именуемый совершенным (perfectif) или окончательным (terminatif), представляет собой такой… … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
effettivo — {{hw}}{{effettivo}}{{/hw}}A agg. 1 Vero, reale, tangibile. 2 Che ricopre di diritto e in modo permanente una carica o un ufficio | Ufficiale –e, in servizio permanente. B s. m. 1 (f. a) Chi ricopre di diritto e in modo permanente una carica o un… … Enciclopedia di italiano
effettivo — pl.m. effettivi sing.f. effettiva pl.f. effettive … Dizionario dei sinonimi e contrari
effettivo — A agg. 1. vero, reale, esistente, tangibile, concreto, effettuale, consistente, attuale, sussistente, materiale, oggettivo, pratico, fattuale CONTR. immaginario, irreale, apparente, inconsistente, falso, fantomatico, inesistente, inventato,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rendimento effettivo — Eng. actual yield Rendimento di un titolo obbligazionario calcolato tenendo conto della differenza tra il valore nominale e il prezzo di mercato, oltre alle cedole che verranno incassate … Glossario di economia e finanza
affìttìv — effettivo, che è in servizio permanente, reale, vero … Dizionario Materano
autentico — au·tèn·ti·co agg., s.m. AU 1. agg., che è vero, non falso e che si può provare come tale: una firma autentica | convalidato legalmente, riconosciuto come vero da un pubblico ufficiale: copia autentica | di opera d arte, originale, non falsificato … Dizionario italiano
nominale — no·mi·nà·le agg., s.m. 1. agg. TS gramm., ling. che si riferisce al nome in quanto parte del discorso e forma grammaticale; forme nominali del verbo: i modi indefiniti (infinito, gerundio e participio); suffisso nominale: quello che serve alla… … Dizionario italiano
reale — reale1 [dal fr. ant. reial, lat. regalis, der. di rex regis re ]. ■ agg. 1. [che è del re o dei re: famiglia, casa r. ] ▶◀ regale, regio. ‖ palatino, principesco, sovrano. 2. (fig., lett.) [che è degno, proprio di un re, quanto a maestosità e… … Enciclopedia Italiana